TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 21:30

Konteks

21:30 We have overpowered them; 1 

Heshbon has perished as far as Dibon.

We have shattered them as far as Nophah,

which 2  reaches to Medeba.”

Bilangan 32:3

Konteks
32:3 “Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, 3  Nebo, and Beon, 4 

Yesaya 15:2

Konteks

15:2 They went up to the temple, 5 

the people of Dibon went up to the high places to lament. 6 

Because of what happened to Nebo and Medeba, 7  Moab wails.

Every head is shaved bare,

every beard is trimmed off. 8 

Yeremia 48:18

Konteks

48:18 Come down from your place of honor;

sit on the dry ground, 9  you who live in Dibon. 10 

For the one who will destroy Moab will attack you;

he will destroy your fortifications.

Yeremia 48:22

Konteks
48:22 on Dibon, Nebo, and Beth Diblathaim,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:30]  1 tc The first verb is difficult. MT has “we shot at them.” The Greek has “their posterity perished” (see GKC 218 §76.f).

[21:30]  2 tc The relative pronoun “which” (אֲשֶׁר, ’asher) posed a problem for the ancient scribes here, as indicated by the so-called extraordinary point (punta extraordinaria) over the letter ר (resh) of אֲשֶׁר. Smr and the LXX have “fire” (אֵשׁ, ’esh) here (cf. NAB, NJB, RSV, NRSV). Some modern scholars emend the word to שֹׁאָה (shoah, “devastation”).

[32:3]  3 tc Smr and the LXX have Sibmah. Cf. v. 38.

[32:3]  4 tn Cf. Baal-meon in v. 38.

[15:2]  5 tn Heb “house.”

[15:2]  6 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.

[15:2]  7 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”

[15:2]  8 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.

[48:18]  9 tn Heb “sit in thirst.” The abstract “thirst” is put for the concrete, i.e., thirsty or parched ground (cf. Deut 8:19; Isa 35:7; Ps 107:33) for the concrete. There is no need to emend to “filth” (צֹאָה [tsoah] for צָמָא [tsama’]) as is sometimes suggested.

[48:18]  10 tn Heb “inhabitant of Daughter Dibon.” “Daughter” is used here as often in Jeremiah for the personification of a city, a country, or its inhabitants. The word “inhabitant” is to be understood as a collective as also in v. 19.

[48:18]  sn Dibon was an important fortified city located on the “King’s Highway,” the main north-south road in Transjordan. It was the site at which the Moabite Stone was found in 1868 and was one of the cities mentioned on it. It was four miles north of the Arnon River and thirteen miles east of the Dead Sea. It was one of the main cities on the northern plateau and had been conquered from Sihon and allotted to the tribe of Reuben (Josh 13:17).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA